tecc_
記'05-06-27~更新'05
-07-09
-TECC第13回試験問題('03-7)-
[語順]
・你这条黑
色裤子是在哪儿买的?
・这个暑假我去看了几次电影。
・我已经很累了,什么也
不想干。
・丢了的
东西是怎么找到的?
・这孩子已经有他爸
爸那么高了。 この子はもう父親と同じくらいの背丈がある。
・他是昨天夜里犯的病。
・这一觉睡得好舒
服。
・他们再次见面竟是相
隔了二十年以后。 彼らが再び出会ったのはなんと20年も経ってから後のことだった。
・中国菜他什么都会
做。 中国料理は彼はなんでも作れる。
・尽管家务很忙,她仍然坚
持上班。 彼女は家事がとても忙しかったが,依然として出勤し続けた。
[補充]
・今天真热啊,我想买一把阳伞。
・哥哥比爸爸高,弟弟比哥哥更高。
・去邮局往哪边走好? 郵便
局には,どちらの方向へ行けば良いですか。
・他想办的事,千方百计也要办到。
・我没跟他打过交道,不知道他的为人。 私は彼と付き合ったことがないの
で,彼の人柄を知りません。
・你用不着花钱买,要是你喜欢,我就送给你。
・光听别人说,自己不动脑筋,你说这行吗? 他人の言うことを聞くだけで,自
分で頭を使わないなんて,良いと言えますか。
・我给你发传真,发了几次都没发过去。
・窗外雪花纷飞,屋里炭火熊熊,十分暖和。
窓の外は雪が舞っているが,部屋の中は炭火が赤々と燃えて,十分暖かい。
・电话打通了吗? 電話は通じましたか。
・小张在窗户那儿站了半天了。
・你一共吃了几块蛋糕?
・非洲人爱踢足球,这是众所周知的。
・他总要把大部分空余时间泡在足球场上, 彼はいつも,
空いている時間のほとんどを,サッカー場に入り浸って過ごす
・有时还兴致勃勃地在绿茵场上与助手们一起上阵,
・直弄得汗水淋淋才肯罢休, 汗びっしょりになってやっ
と止めることに同意する
・枸杞既是药品,又是食品,
・为药食两用植物,故食用方法多种,
・可直接使用,亦可水泡、 直接,使用しても良
く,また水で戻したり,
・入茶、入酒、煮粥、烹菜等。
[語釈]
・他把对象(=女朋友)领家来了。
・没有你那么没出息(=没有志气)
的。 あなたほど気概がない人はいない。
・你现在做什么生意(=买卖)呢?
・你又发福(=发胖)
了。
・老刘是个马大哈(=粗心大意的
人)。
・你不想一辈子打光棍儿(=单身)吧?
・这件事,我们应该研究(=考虑)一下。
・你亲(=吻)一亲妈妈。
ママにキスしてちょうだい。
・这个牌子的产品很走俏(=销路好)。
・她一直惦记(=不放心)
着小王。
・我说汉语说得还不好,请大家多多包涵(=原谅)。
・他干了不到两个月,就被炒(=解雇)了。
・这鬼地方,一到秋天净(=总是)下
雨。 まったくここは,秋になると雨ばかり降る。
・他特意来机场接我,真过意不去(=心中不安)。 彼にわざわざ空港まで迎えに来てもらって,本
当に申し訳なく思う。
・他动不动(=常常)就跟
孩子们发脾气。
・他从小养成了大手大脚(=不知节约)的习惯。
・你的一片好意,我心领(=接受)了。
あなたのご厚意は,あり難く頂きました。
・他又火(=生气)了,真没办法。
・我们的体育老师有点儿马虎(=粗心)。
・那位朋友露出不悦的神色(=表情)。 あの
友人はつまらなさそうな表情を露わにしている。
-TECC第16回試験問題('04-12)-
[語順]
・红的和绿的我哪个都喜欢。
・你把这两种颜色放在一起比较一下
儿。 この2つの色を一緒に置いてちょっと比べてみなさい。
・你总是拿我
开玩笑。
・我很能
睡,每天要睡十二个小时。
・这个价格真是再便宜不过了。
・我们快期
末考试了,所以也没时间来找你。
・你们北京有什么好
听的民歌吗?
・这次调查是以农民的负担情况为中心问
题而展开的。 今度の調査は農民の負担状況を中心的問題として展開されたのだ。
・他拼着命
地干,还是完不成任务。
・他办事一向很马虎,你要多提醒他点
儿。
[補充]
・出差这么久,大概很累了吧? こん
なに長く出張に出て,たぶんお疲れになったでしょう?
・这条路太窄,我的汽车进不去啊。
・你快来,客人都到齐了。 早
くおいでよ,お客さんがみなそろったよ。
・我被老师批评了一顿,心里很不舒服。
・爸爸经常跟我说:“你呀,交朋友要慎重”。
●他的身体比以前要好得多。
・现在虽然很困难,但是一定要坚持下去。
・这么多生词我记不住。
・根据气象台的预报,明天会有寒流。
・我所知道的就这么些了。 私の知っているのはこれ
だけです。
・与其麻烦别人,不如自己动手。 人を煩わせるより自分で
やったほうがよい。
・上海是座国际性大都市,轨道交通日新月异,地铁
建设也越来越完善。
・第四次人口普查资料表明,
・宁夏回族的百岁老人多于其他少数民族, 寧夏の回族の百歳の老人は他の
少数民族より多い
・八宝茶由茶叶、…、糖等八种原料组成,
・长期饮用对很多疾病都具有明显疗效和保健作用。
・中国人的食物种类多得数不清,
・不论天上飞的,地上跑的,水里游的, 空を飛ぶものであっても,
陸地を走るものであっても,水中を泳ぐものであっても,
・都被人捉来,
・烧成了菜,端到饭桌上。 調理して料理とな
り,食卓にのぼる。
[語釈]
・在市内买房子,恐怕(=大概)要
50万元。
・开头(=最初)是干
咳,一点痰也没有。
・我叫佐藤,感谢你们专程(=特意)来迎接。
・挣钱要有机会,更要有本事(=才能)。 お金を
稼ぐにはチャンスが必要だが,さらに必要とされるのは能力だ。
・这个故事很动人(=感人)。
・只要您一点头(=同意),我
马上就去办。 あなたが同意して下さりさえすれば,私はすぐにやります。
・找工作的时候会讲两门外语的人很吃香(=受欢迎)。
・进了这么多货还嫌少,你胃口(=欲望)真是太大了。
こんなにたくさんの商品が入ったのにまだ少ないと言うなんて,あなたの欲望はあまりにも大きすぎる。
・这事说起来,全怪(=怨)我。
・没想到你做菜还真有两下子(=挺会做)。