c11
記'05-05-04~更新'05
-06-29
-中検3級試験問題('03-11)-
[空欄補充]
・遠すぎます。2時間電車に乗ってやっと到着だなんて。 太远了!坐了两个小时电车才到。
・しゃべるのをやめてください。子供が寝ているんですから。 别说话了!
孩
子在睡
觉呢。
・この件はいったいどうすれば良いでしょう。 这件事儿到底怎么办
好呢?
★わたしはもう2年も中国に行っていません。 我已经有两年没去
中国了。
●こんなに簡単なことは,子供にでもできる。 这么简单的事儿连小孩儿都会做。
・雨が降りそうだから,傘を1本持って行かなくてはなりません。 要下雨了,咱们得带
上一把伞。
・食堂は7時に閉まるので,もう夕食に間に合いません。 食堂七点关门,现在赶不上吃
晚饭了。
・この靴はあれよりもっときれいだから,これを買ったらどうですか。 这双鞋比那双更漂
亮,买这双吧。
・努力して勉強しさえすれば,きっと中国語をマスターできます。 只要努力学
习,你就一定能学好汉语。
・老舎は多くの小説を書いただけでなく,多くの戯曲も創作した。 老舍先生不
但写
了很多小说,而且还创作了很多话剧。
[語順整序]
・突然雨が降りだした。 外面突然下起雨来了。 存現/補語:動詞+方向+目的語+“来”
・今日は昨日よりずっと涼しい。 今天比昨天凉快多了。 (AはBよりずっと)比較:A“比”B+形容詞+“多了”
・大丈夫,何日かしっかり休めばよくなります。 不要紧,好好儿休息几天就会好的。 補語:状語+動詞+時量
・旅行に行きたいのだが,どこに行けばいいのだろう。 很想去旅游,可是不知去哪儿好。 (~すれば良いか):“不知…好”
・彼は中国から帰ってきましたか。 他从中国回来了没有? 疑問:動詞+“了”+“没有”
・写真を撮っていただけませんか。 能帮我们照张相吗? 離合詞:“帮”+ヒト+動詞+量詞+目的語
・彼は中国人と同じように中国語を話します。 他汉语说得跟中国人一样。 補語:動詞+“得”+程度(~と同じ)“跟…一样”
・ここの状況をわたしたちに紹介してください。 请您给我们介绍一下这儿的情况吧。補語:“给”+ヒト+動詞+動量+目的語
・わたしたちは飛行機に5時間乗りました。 我们坐了五个小时飞机。 補語:動詞+時量+目的語
・その本を本棚に置いてください。 请把那本书放在书架上。 “把”構文:“把”+モノ+動詞“在”+場所
[日文中訳]
・テレビを消す 关电视
・走るのが速い 跑得(很)快
・彼は東京に2年住んだことがある。 他在东京住过两年。
・郵便局にはどう行くのですか。 去邮局怎么走?
・ドアの前に人がひとり立っている。 门前站着一个人。
●もう一度おっしゃってください。 请再说一遍。
-中検3級試験問題('04-3)-
[空欄補充]
・この小説はとても面白い。私はもう3回も読んでしまった。 这本小说特别有意思,我都看了三遍了。
・今はまだ休暇まで1ヶ月ある。 现在离放假还有一个月。
・この料理は見た目はおいしそうだ。 这道菜看起来很
好吃。
・今日私はあまり気分がよくない。 今天我身体不太舒
服。
・私はあなたに1つ質問をしてもよろしいですか。 我可以向您
请教一个问题吗?
・私は既に1年半中国語を勉強しました。 我已
经学了一年半汉语了。
・この服も中国で買ったのですか。 这件衣服也是在中国买的吗?
・私が先生を訪ねて行った時,先生はちょうど会議中でした。 我去找老师的时候,他正开会呢。
・私は今日車を運転しなければならないので,酒を飲めません。 我今天要开
车,所以不能喝酒。
・私は中国に行ったことはありませんが,よく中国映画を見ます。 虽然我
没去过中国,但是经常看中国电影。
[語順整序]
・彼の話は,わたしも完全には聞き取れませんでした。 他的话我也没完全听懂。 部分否定:“没”+副詞
・このことは先生さえご存じありません。 这件事连老师都不知道。 (~でさえも)強調:“连…都”
・わたしは彼にどう言えばいいのでしょうか。 我怎么跟他说好呢? (どのように~する)方法:“怎么”+動詞
・あなたは中国へ旅行したいですか。 你想不想去中国旅游? (~しに行く)連動:“去”+場所+動詞
・この映画はあの映画よりちょっと面白い。 这部电影比那部电影好看一点儿。 (AはBよりちょっと)比較:A“比”B+形容詞+“一点儿”
・姉がわたしにきれいなスカートをプレゼントしてくれた。 姐姐给了我一条漂亮的裙子。 双宾语:ヒト+モノ
・わたしはこのごろ1か月に1度映画を見ます。 我最近一个月看一次电影。 状語/補語:範囲+動詞+動量+目的語
・王くんはこのことをあなたに伝えていないのですか。 小王没把这件事儿告诉你吗? “把”構文:“没”+“把”+モノ+動詞+ヒト
・先生は彼にしばらく中国語を勉強するように言った。 老师叫他学习一段时间汉语。 兼語:主語+“叫”+兼語+動詞+時量+目的語
・ここの交通はあなたがたのところほど便利ではありません。 这儿的交通没有你们那儿那么方便。 (AはBほど)比較:A“没有”B
[日文中訳]
・右に曲がる 往右拐
・お茶をいれる 倒茶/qī茶/泡茶/冲茶
・雨が降りだした。 下起雨来了。/下雨了。
・わたしの父は毎朝起きるのが早い。 我爸爸每天早上起得很早。
・大阪から東京までは飛行機で1時間かかる。 从大阪到东京坐飞机要一个小时。
・彼は図書館に入っていった。 他走进图书馆去了。