0035. 英→伊103-106

戻る

2025年11月16日掲載

(103a)ワトソンさんに電話をつないでいただけますか。


[英]Could you connect me with Mr. Watson?
[伊]Potrebbe per favore passarmi il signor Watson?


(103b)ごめんなさい。今寝ておりますので。

[英]I'm sorry, he's asleep now.
[伊]Mi dispiace, ora sta dormendo.


(104a)ホワイトさんのお宅でしょうか。

[英]Is this the Whites' residence?
[伊]È questa la residenza dei White?


(104b)いいえ、お掛け間違いだと思いますよ。

[英]No, I think you've got the wrong number.
[伊]No, credo che tu abbia sbagliato numero.


(105a)ウィルソンさんに電話をつないでいただけますか。

[英]Can you please put me through to Ms. Wilson?
[伊]Potresti passarmi la signora Wilson?


(105b)申し訳ありません。本人はただいま手が離せません。

[英]I'm sorry, but she's busy right now.
[伊]Mi dispiace, ma in questo momento è impegnata.


(106a)彼女に伝言をお伝えいただけますか。

[英]Can I leave a message for her?
[伊]Posso lasciarle un messaggio?


(106b)ちょっとペンと紙を取ってきます。

[英]Let me get a pen and a piece of paper.
[伊]Lasciami prendere una penna e un pezzo di carta.


【参考文献】
・赤井田拓弥、「CDを聞くだけで英語表現が覚えられる本」、(株)中経出版・2005年発行。

戻る

©2017 KONISHI, Shoichiro.