0020. 英→伊58-61

戻る

(58a)この不良品のCDを返して返金してもらえますか。


[英]Can I get a refund for this defective CD?
[伊]Posso ottenere un rimborso per questo CD difettoso?


(58b)返金の前に検査をしてみませんと。

[英]I need to check it before I issue you a refund.
[伊]Devo verificarlo prima di emettere un rimborso.


(59a)このテーブルでお金を払うのでしょうか。

[英]Do I pay you here at the table?
[伊]Ti pago qui al tavolo?


(59b)いいえ、入口の横のレジでお支払いください。

[英]No. Pay your bill at the cashier by the front door.
[伊]No. Paga il conto alla cassa vicino alla porta d'ingresso.


(60a)クレジットカードで払う際にチップを足すことができますか。

[英]Can I add a tip when I pay by credit card?
[伊]Posso aggiungere una mancia quando pago con carta di credito?


(60b)小計と総額の間にある線の上にお書きください。

[英]That's what the line between sub-total and total is for.
[伊]Ecco a cosa serve la linea di demarcazione tra subtotale e totale.


(61a)このトラベラーズチェックはどのようにすればよいのでしょうか。

[英]What do I do with this traveler's check?
[伊]Cosa faccio con questo assegno turistico?


(61b)左下の空所にサインをしていただくだけで結構です。

[英]Just sign on the lower left blank.
[伊]Basta firmare nello spazio in basso a sinistra.


【参考文献】
・赤井田拓弥、「CDを聞くだけで英語表現が覚えられる本」、(株)中経出版・2005年発行。

戻る